エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『英語でも誤字・脱字がある!』
純ジャパだけど諦めない!とにかく英語を学び続けるブログ! 日本育ち!純ジャパですが、TOEIC満点990!... 純ジャパだけど諦めない!とにかく英語を学び続けるブログ! 日本育ち!純ジャパですが、TOEIC満点990!英検1級!(アメリカ在住もしましたが、まだまだです!)。苦労して学習してきた英語学習経験やノウハウを発信します! 中小企業診断士でもあるので、そちらもアップしていきたいと思います! ネイティブスピーカーの人から下記の英語メールをもらったとします。意味がわかりますでしょうか? 「If you need some if these materials, please let me know.」 日本での英語学習は、誤字・脱字の一切ないテキストを使うことがほとんどです。 また、Webや映画の字幕などにもあまり誤字はありません。 ですが、実際の英語活用の現場(職場のemailなど)では、実際には、誤字や脱字があります。たとえば、「of」と打とうとして、パソコンでタイプするキーを一つ横に間違える