エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
麻木久仁子『麻木って中国語の意味は………』
麻木久仁子オフィシャルブログ「麻木的♡温活薬膳の日々」Powered by Ameba *国際薬膳師*国際中医専門員... 麻木久仁子オフィシャルブログ「麻木的♡温活薬膳の日々」Powered by Ameba *国際薬膳師*国際中医専門員(国際中医師)*医薬品登録販売者*温活指導士*タレント*本草薬膳学院卒 薬膳の考え方を基本に、体を温める!「温活薬膳」で生き生きと、美しく! 数年前、妙なことに気づいた。 「麻木」とググると、なぜか中国語のツイートがズラズラ並ぶのだ。 薬膳を学び始めて、その謎が解けた。 薬膳学校では土台の理論として中医学を学ぶのだが。 そのテキストにやたらと「麻木」とでてくるではないか! 「麻木」。それは・・・。 「四肢の痺れ」のことだったのだ!。麻酔とか麻薬とか麻婆とかの「麻」。 あのツイート群。あれは中国の皆さん方が「手足のしびれの悩み」について語り合っていたものだったのだ! ということは? 「麻木久仁子」は「痺れ久仁子」? あはは!これではアジア進出は難しそうだ。 さて、この歳になると