エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
草案 日本人内の通訳 BECK映画を観ている最中
エリート 『統合的多角的に検討した結果、社内で君たちの後援をするべきじゃないか?という意見が多数... エリート 『統合的多角的に検討した結果、社内で君たちの後援をするべきじゃないか?という意見が多数派を占めたので、君たちに契約の意思があるかと契約条件について聞きに来た』 通訳『メジャーデビューしね?』 バンドマン『マジっすか?』 エリート『彼らは、なんと言っているんだね?』 通訳『彼らは、自分たちの音楽性を追求するために、まだインディーズで力を蓄えたいと思っているが、自分たちに価値を見出してくれたことには大変感謝したいので、前向きに検討する方向で協議を開始してグループを調整したい。と言っているようだ。』 エリート『了解した。これから詳細条件について協議を開始する方向で了解をもらったと社に戻って調整する。』
2011/02/06 リンク