記事へのコメント4

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    quick_past
    quick_past 日本語でも、範囲を限定する言葉に率先して排除するニュアンスが乗っかってる言葉はあると思うんだけどな。あるいは、はっきりとした禁止の表明になってないと、排除にならないと思ってるんだろうか。

    2018/07/12 リンク

    その他
    houyhnhm
    houyhnhm まあ、「中の店員が日本語しか話せない」とは普通に解されないので。

    2018/07/11 リンク

    その他
    c_shiika
    c_shiika そろそろ「ジャパニーズオンリー」は「私英語わかりません」という意味の英語の日本方言であるということを国際社会に周知していってもよいのではないだろうか。

    2018/07/11 リンク

    その他
    sds-page
    sds-page 「女性専用車両は差別か否か」に接続して火力アップ

    2018/07/11 リンク

    その他
    q-Anomaly
    q-Anomaly なるほど。STAFF ONLY とか。掲示英語と言うのか。

    2018/07/11 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    “Japanese Only”が「日本人以外お断り」になる理屈を知りたい

    いやん乗り遅れた 「○○ ONLY」は掲示英語(「立ち入り禁止」のような特殊な解釈表現)で「○○専用」とい...

    ブックマークしたユーザー

    • flehoresulgaaaasdf2018/07/13 flehoresulgaaaasdf
    • quick_past2018/07/12 quick_past
    • kenjiro_n2018/07/12 kenjiro_n
    • white_rose2018/07/11 white_rose
    • houyhnhm2018/07/11 houyhnhm
    • c_shiika2018/07/11 c_shiika
    • sds-page2018/07/11 sds-page
    • q-Anomaly2018/07/11 q-Anomaly
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事