エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
Steam版Hotline Miami、日本語の訳とフォントがスパイクチュンソフト版と同等になるアップデートが適用される - 人生に疲れた男のblog
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
Steam版Hotline Miami、日本語の訳とフォントがスパイクチュンソフト版と同等になるアップデートが適用される - 人生に疲れた男のblog
Steamコミュニティページ Hotline Miami - Game Update Patch Notes - October 5th - 2015 「大たんさ」... Steamコミュニティページ Hotline Miami - Game Update Patch Notes - October 5th - 2015 「大たんさ」「新兵器サソリ」「だが目を覚ますはずだよ…ね?」など数々の迷翻訳を生み出した公式版Hotline Miamiの日本語訳だが、今日のアップデートで翻訳とフォントに修正が施されるアップデートが配信された。文章やフォントを見た感じはスパイクチュンソフト版に近いようだけど、一部文に若干の差異があるようである。元のアレはアレでいい味出していた(?)けど、違和感を覚える文章や口調は殆ど消え、アンチエイリアス入りのフォントによって読んでいても疲れにくくなったのは大変素晴らしい。 日本語にするには起動ランチャーでLangageを「Japanese」、バージョンを「Updated」を選択する。設定しても日本語にならない場合はWindowsのユーザ