記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    lampstands
    lampstands ギリシャ語の前置詞『中でἐν』『中へとεἰς』『上にἐπὶ』を回復訳聖書以外の聖書が全て『よって』と訳していることに驚いた。英語の試験でin、into、onを全て『よって』と訳したら点数が貰えないのではないか?

    2019/07/12 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    イエス・キリストの御名の中でバプテスマされる:回復訳聖書と他の日本語訳との比較(20)

    中で ἐν<en>―使徒10:48. 中へと εἰς<eis>―マタイ28:19. 上に ἐπὶ<epi>―使徒2:38 (回復訳)そし...

    ブックマークしたユーザー

    • lampstands2019/07/12 lampstands
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事