エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント4件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本は危険か? その1@テレグラフ - 今日の覚書、集めてみました
Lost in translation (ロスト・イン・トランスレーション) By Lesley Downer The Telegraph:02/04/20... Lost in translation (ロスト・イン・トランスレーション) By Lesley Downer The Telegraph:02/04/2007The macabre murder of Lindsay Hawker in Tokyo again raises questions about the safety of Western women in Japan. Lesley Downer, who trained to be a geisha, believes we just don't understand the true nature of Japanese society 東京で起こったリンゼイ・ハーカーの薄気味悪い殺人事件は、日本での欧米人女性達の安全についての疑問を再び高めている。芸者の訓練を受けたレスリー・ダウナーは、我々は日本社会の本当の性質を理解し
2007/04/05 リンク