エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
山形訳で一通り読み直すべきか? - bqsfgameの日記
本書の山形訳が非常に良かったので、ヴァリス三部作も山形訳を買い直して読むべきか悩み始めました。 こ... 本書の山形訳が非常に良かったので、ヴァリス三部作も山形訳を買い直して読むべきか悩み始めました。 こちらを読むと、買い直すべきなのだろうなと思っています。 https://mayucok.wordpress.com/2017/01/22/w_ymgt/ うーむ、大瀧訳も読みにくいなぁと発売当時に思ったのですが、当時は「ディックがタイムリーに訳されるだけで評価すべきこと」という時代だったので、あまり批難はなかったように記憶しています。でも、駄目なんでしょうね、やっぱり。
2017/11/14 リンク