エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
メールなどで使われる『未読』と『既読』を英語にすると何という単語になるのでしょうか?自分で探してみたのですがいまいちはっ... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
メールなどで使われる『未読』と『既読』を英語にすると何という単語になるのでしょうか?自分で探してみたのですがいまいちはっ... - Yahoo!知恵袋
メールなどで使われる『未読』と『既読』を 英語にすると何という単語になるのでしょうか? 自分で探し... メールなどで使われる『未読』と『既読』を 英語にすると何という単語になるのでしょうか? 自分で探してみたのですが いまいちはっきりしませんでした。 わかる方がいましたら 教えてください。 メールなどで使われる『未読』と『既読』を 英語にすると何という単語になるのでしょうか? 自分で探してみたのですが いまいちはっきりしませんでした。 わかる方がいましたら 教えてください。