エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
対訳付きの洋書を今読んでいます(多読をしてます)基本の英語のまま理解するというのをがんばっているのですがどうしても意味が分からない時... - Yahoo!知恵袋
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
対訳付きの洋書を今読んでいます(多読をしてます)基本の英語のまま理解するというのをがんばっているのですがどうしても意味が分からない時... - Yahoo!知恵袋
対訳付きの洋書を今読んでいます(多読をしてます) 基本の英語のまま理解するというのをがんばっているの... 対訳付きの洋書を今読んでいます(多読をしてます) 基本の英語のまま理解するというのをがんばっているのですが どうしても意味が分からない時でも対訳は見ない方がいいですか? 読んだ 対訳付きの洋書を今読んでいます(多読をしてます) 基本の英語のまま理解するというのをがんばっているのですが どうしても意味が分からない時でも対訳は見ない方がいいですか? 読んだ あとに内容があっているかを確認するのは良いですよね? 英語の対訳がある場合それを見ると英語のまま理解できなくなるというのを見たので、気になりました。