エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
namesは単なる名前じゃない
name は、普通は「名前」です。他に、「名声」「名士」「評判」など。 ところが、call 人 names は「人... name は、普通は「名前」です。他に、「名声」「名士」「評判」など。 ところが、call 人 names は「人に悪口を言う」。子供がよく使う表現だとか。 Why have you been calling me names? 「どうして私に悪口を言うの?」 複数形の場合、「悪口」「陰口」のような意味になったりするのが不思議です。 name-calling という名詞もあって、こちらは「悪口」「誹謗中傷」という行為のこと。 ちなみに、「人を名前で呼ぶ」なら、call 人 by name。 ➡ 「name は単なる「名前」じゃない 注意すべき使い方6選」 にて詳しくリライトしました。 イングリッシュパーラー - 英語とTOEICとサステナブルなハッピーライフ