![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/4a337cc80bf1382594dea5c6b497c6f1a37fca85/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fcdn.mainichi.jp%2Fvol1%2F2017%2F12%2F25%2F20171225k0000e040160000p%2F9.jpg%3F2)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント3件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「この世界の片隅に」:中国の20代女性 小説翻訳し出版 | 毎日新聞
中国語版「この世界の片隅に」を出版した南艶丹さん(左)と陳佳煒さん=上海で2017年12月、林哲... 中国語版「この世界の片隅に」を出版した南艶丹さん(左)と陳佳煒さん=上海で2017年12月、林哲平撮影 【上海・林哲平】戦時中の広島で生きる女性を描いてヒットしたアニメ映画「この世界の片隅に」(原作・こうの史代)の小説化作品が中国で翻訳、出版された。手がけたのは日本のアニメ好きな20代の中国人女性2人が貯金をはたいて作った小さな出版社。2人は「戦争や原爆について、中国と違った視点を与えてくれるこの本を通じて、平和の尊さを伝えたい」と話す。
2017/12/27 リンク