エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
海外で売られている微妙におかしい日本語のTシャツ19+1枚 | naglly.com
乱暴直訳系。 どうやら「I love NY」をとても素直にパクったTシャツらしいのだけど、文法がなんだか変。... 乱暴直訳系。 どうやら「I love NY」をとても素直にパクったTシャツらしいのだけど、文法がなんだか変。微笑んで着てる場合ではないと思う。 I Love Japan Tshirt, I Love Tshirt, Free Worldwide Delivery http://www.bangbangt-shirts.com/IndividualTShirt.aspx?PostID=29 というわけで、今回はこのような海外で売られる「微妙におかしな日本語」が書かれたTシャツを集めてみました。 おかしな英語が書かれたTシャツというのは、日本にもありますが、基本的にはどっちも、それっぽい外国語さえ書かれていれば、なんとなくカッコよく見えてしまうと言う心理が前提にあるんだと思います。 また、それを逆手にとって、微妙におかしいのは了承済みで、それ自体をネタにしているTシャツもあり、「天然」なのか、
2010/03/05 リンク