エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
【構文は暗記しちゃダメ!?】ネイティブ流、新しい構文の考え方
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
【構文は暗記しちゃダメ!?】ネイティブ流、新しい構文の考え方
① so … that~ :非常に…なので~ ② ①を例文に当てはめて、 「それは非常に重かったので、私は持ち上げ... ① so … that~ :非常に…なので~ ② ①を例文に当てはめて、 「それは非常に重かったので、私は持ち上げれなかった。」と訳す という方法です。 しかし、 この方法には、問題点があります。 あらかじめ「so…that の文だ!」と気づければ簡単ですが、 読み手が so のトコを読んでいる時点では、 まだ so… that ~ の文であることには気付かず、 that まで目を通して、 初めて「so … that 文だ」と気づくことになります。 つまり、 読み返さないと理解できないとこになります。 これでは素早く読むことは出来ないし、 文章なら読み返せますが、リスニングは戻れません。 ではネイティブは、このような so … that を どのように理解しているか見ていきたいと思います。 まず、始めにポイントはsoです。 soってどんな意味でしょうか? おそらく、very のような「とて