エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
クイーンからファン宛へ直筆手紙 - Queen 和訳
クイーンからファン宛へ直筆手紙 - 和訳 Queen 1974年末から、1975年にかけて書かれた(と思われる)、... クイーンからファン宛へ直筆手紙 - 和訳 Queen 1974年末から、1975年にかけて書かれた(と思われる)、クイーンのメンバー4人が書いた、ファン宛の直筆手紙を和訳しました。 意訳が多いねこあるきの癖に、わりと直訳に近い和訳です。 ちなみにこの手紙は、以前、ドント・ストップ・ミー・ナウの和訳ページで画像のみ紹介したものです。 では早速、フレディ・マーキュリーから。 Hello Dears, やあ、親愛なる君たち。 Thanks for giving us a No.1 this year, 今年、僕たちをチャート1位にしてくれてありがとう。 we all really appreciate it -. 本当に心から感謝しているよ― Hope you enjoyed our live performances as which as we did -. 僕たちがどこで演奏したライヴであ
2019/05/18 リンク