![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/1995726f03bb75c7c82dcc73de58a742534561fc/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fnews.mynavi.jp%2Ftechplus%2Farticle%2F20171207-ili%2Findex_images%2Findex.jpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
インターネット不要のウェアラブル翻訳デバイス「ili」を韓国で使ってみた
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
インターネット不要のウェアラブル翻訳デバイス「ili」を韓国で使ってみた
勉強しなくて済む、万能翻訳機は完成するのか? Googleなどいくつかのビックベンダーかはテキストの自動... 勉強しなくて済む、万能翻訳機は完成するのか? Googleなどいくつかのビックベンダーかはテキストの自動翻訳サービスや音声を文字列に起こすスクリプトサービス、テキストを音声に起こすサービスをクラウドベースで提供している。こうしたサービスを組み合わせると音声による操作や、自動翻訳機のようなことを実現でき、すでにこうしたサービスを利用した製品も登場している。先日Amazon Web Servicesも同様のサービスを発表したばかりだ。 「万能翻訳機」はSFではよく登場する便利な道具だが、多くの場合、いつのまにか同時通訳が自然と行われるようになったり、異世界の言葉すら読み書きできるようになったりする。原理は物語によってさまざまで、それぞれに都合がいいような理屈となっている。 こうした万能翻訳機を妄想した時に思い浮かべるモノは、世代によって違うだろう。例えば、『スタートレック』の万能翻訳機かもしれ