記事へのコメント1

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    TERRAZI
    TERRAZI 『葬送のフリーレン』タイトルは「Frieren of the funeral」だと変なので『Frieren :Beyond Journey’s End』、お話の中では「Frieren the slayer」と英訳したとのこと。

    2024/02/10 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「葬送のフリーレン」翻訳者が明かす マンガ翻訳の難しさ 日本語特有の「タメ口」「めそめそ」どう訳す?|日テレNEWS NNN

    を代表するカルチャーの1つ、“マンガ”。今や世界中で日のマンガ作品が親しまれています。そのマン...

    ブックマークしたユーザー

    • makoto152024/06/08 makoto15
    • sumida2024/06/08 sumida
    • TERRAZI2024/02/10 TERRAZI
    • k9805042023/03/25 k980504
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - アニメとゲーム

    いま人気の記事 - アニメとゲームをもっと読む

    新着記事 - アニメとゲーム

    新着記事 - アニメとゲームをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事