新型コロナウイルスに関する情報は、厚生労働省の情報発信サイトを参考にしてください。情報を見る
エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『逃げても、逃げてもシェイクスピア――翻訳家・松岡和子の仕事』書評|上原尚子
図書新聞3648号に、『逃げても、逃げてもシェイクスピア――翻訳家・松岡和子の仕事』の書評が掲載されま... 図書新聞3648号に、『逃げても、逃げてもシェイクスピア――翻訳家・松岡和子の仕事』の書評が掲載されました。 コロナ禍前のことですが、ナショナル・シアター・ライブ(https://www.ntlive.jp/)でシェイクスピア劇が上映されるたびに、その芝居に関するトークショーが東京大学で開かれる、ということがありました。誰でも参加できて、なんと無料。これは聞かなきゃ損、とばかりに何回か聴講に行きました。その時に目をきらきらさせて楽しそうに話される松岡和子さんを見て、なんて魅力的で情熱的な方なんだろうと思っていました。 今回この本を読んで、松岡さんが自らの手で運命を切り開いてきたこと、そして新訳を出す上でどのような工夫を凝らしてこられたのかを知り、改めてその偉大さに圧倒されました。英語が好きな方、シェイクスピアの芝居が好きな方は、ぜひ読んでみてください。 図書新聞の許可を得て、書評を掲載いた
2024/09/13 リンク