エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本語の助詞の「は」と「が」の違いを英語で表すには
○一文だけの場合 「彼が」の方は「他ならぬ彼が」という限定を帯びるので、主語に強勢を置くことによっ... ○一文だけの場合 「彼が」の方は「他ならぬ彼が」という限定を帯びるので、主語に強勢を置くことによって表せるでしょう。「彼は」の方は彼についての新情報を述べることになるので、述語の方(伝えたい情報の重要度により、my か younger か brother のどれか)に強勢を置きます。 ○前後関係がある場合 例えば、 There is a boy walking over there.(ほら、あそこに少年が歩いてるでしょう) という文が前にある場合、「彼は~」と続けると主語にはあまり重要度が感じられなく、 He is my brother.(He is に強勢を置かない) と続ければいいでしょう。「彼が~」と続ける場合は、上と同じく「他ならぬあいつが」というニュアンスを帯びるので、 That is my brother. と続けた方がいいでしょう。that は常に強勢を持ち、また相手に指し示