エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
直接話法と間接話法の書換えにおけるsayとtell
>ウのような話法は不可能ですか? 可能ですが、特定の場面でしか用いられません。 sayの最も中心になる... >ウのような話法は不可能ですか? 可能ですが、特定の場面でしか用いられません。 sayの最も中心になる意味は、「~と言う」です。つまり、言ったことをそのまま引用して「これこれの内容のことを言ったよ」と単に提示して見せる言葉です。そのため、sayは基本的には次の(1)、(2)の形で用いられます。 (1)say, "~" (2)say that ~ 一方、tellの最も中心になる意味は、sayとは大きく異なり、「~が理解できるように詳しく説明して話す」という意味です(「~」はmeなど人を表す言葉だとします)。そのため、場面によっては、「軽く命令して言う」という意味にもなります。tellのこの意味を最もよく表すのは次の(3)です。 (3)What did I tell you.(おれは何て言った?) (3)は、「何を理解できるように詳しく説明して話したか」、「何を軽く命令して言ったか」という意味