エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
志筑忠雄 | 江戸の科学者列伝 | WEB連載 | 大人の科学.net
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
志筑忠雄 | 江戸の科学者列伝 | WEB連載 | 大人の科学.net
引力、重力、遠心力、動力、速力、真空……。物理学や宇宙を説明するのに使われるおなじみの科学用語であ... 引力、重力、遠心力、動力、速力、真空……。物理学や宇宙を説明するのに使われるおなじみの科学用語である。こうした用語がなければ現代の物理学的世界像や宇宙像を理解することはほとんど不可能になる。 それほど重要な用語なのに、江戸時代中期まで日本語の語彙にはなかった。いずれもその時代に発明された新語だったのである。 もちろん、それらの概念をあらわす用語は西洋にはあった。コペルニクス、ガリレオ、ケプラー、ニュートンなどによる新しい自然観や宇宙観の樹立と、そうした用語の確立は並行して行われたからである。 つまり江戸時代に発明された科学用語とは、西洋の用語の翻訳だった。では発明ではなく単に翻訳といえばよいのではないか。もっともだが、当時の日本には、西欧近代の科学観はまだ紹介されておらず、原語に相当する概念自体が存在しなかった。その中での翻訳作業は、まさしく言葉の発明とよんでよいものだった。 では、いった