エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
日本と欧米ではPOJOの意義に対して微妙な解釈の違いがあるような気がする - 達人プログラマーを目指して
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
日本と欧米ではPOJOの意義に対して微妙な解釈の違いがあるような気がする - 達人プログラマーを目指して
EJB2.1など、開発すべきクラスインターフェースに大きな制約のある侵略的なフレームワークに対してマー... EJB2.1など、開発すべきクラスインターフェースに大きな制約のある侵略的なフレームワークに対してマーティン・ファウラーが広めた概念としてPOJO(Plain Old Java Object)という用語があることは、現在Java開発者であれば、周知のことかと思います。私は当時はEJBなど重量フレームワークの使用を推奨する立場の会社にいたので、POJOという言葉を知ったのは意外に遅く、2004年ごろエンタープライズ アプリケーションアーキテクチャパターン (Object Oriented SELECTION)などの書籍を通して初めて知りました。POJOという言葉には少なくとも以下の2つの意味がこめられていると考えています。 特定のフレームワークの規約を知らなくても設計できるため初心者でも簡単に理解できる 継承関係やデザインパターンの適用など本来のオブジェクト指向の設計を自由に行える 前者はP