エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
『Starship』Nicki Minajを和訳してみた! | アメリカ留学のABC
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
『Starship』Nicki Minajを和訳してみた! | アメリカ留学のABC
Takashi's Study Abroad 偏差値40台の高校を卒業してからアメリカの大学を首席で卒業(GPA4.0)し、ミュン... Takashi's Study Abroad 偏差値40台の高校を卒業してからアメリカの大学を首席で卒業(GPA4.0)し、ミュンヘン工科大学の大学院に合格。5年間のアメリカ留学で経た知識や経験を活かし、現地又は留学準備で役に立つ情報を発信していきます! こんにちは! 今回は『Starship』Nicki Minajの和訳に挑戦してみました! ラップががっつり入るクラブミュージックに初挑戦です。 緊張しています。 いや、難しいのは分かってるんで、むしろ燃えています(笑) スラングとか普段使わないような言い回しとか、語尾の韻を踏むのに文法を崩したりとか、不安要素は沢山ありますが、上手く訳せたらいいなぁ・・・ まぁ、頑張るしかないですね。 挑戦あるのみです。 それでは早速いってみましょう! 『Starship』 Let’s go to the beach, each (ビーチに行こうよ) Le