エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「原来」の使い方 - ジブリで中国語を学ぼう!
今回は「原来」という言葉についてです。 この「原来」という言葉は 「もともとの」という意味で 形容詞... 今回は「原来」という言葉についてです。 この「原来」という言葉は 「もともとの」という意味で 形容詞として使われる用法と 「もとは」「当初は」という意味や 「なんと(・・・であったのか)」という意味で副詞として使われる用法があります。 「千と千尋」でもセリフの中で出てきました。 印象的な使い方もあったので 紹介していきたいと思います。 まずは湯婆婆のセリフです。 仕事を求めてきた千尋に対しての言葉です。 你也回不去原来的世界 nǐ yě huí bu qù yuán lái de shì jiè お前ももとの世界には戻れないよ このセリフの「原来」は 形容詞として「もともとの」という意味で そのあとの「世界」を修飾しています。 「原来的世界」で「もともとの世界」ですね。 一番シンプルな使い方で分かりやすいです。 次はリンと千尋のやりとりです。 カオナシが大暴れして リンが釜爺のところにいた
2021/04/19 リンク