![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/39eb1ea70deadfdb8f6e972842b07ab7695a93ee/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs3-ap-northeast-1.amazonaws.com%2Fstorage.withnews.jp%2F2018%2F05%2F11%2Fc%2Fd3%2Fcd389c69-l.jpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
出川イングリッシュか! 母の日、ヨドバシがプラモ勧める理由とは
空母の正しい翻訳は? パソコン売り場担当ですが 趣味で終わらせません ヨドバシカメラ八王子店(東京都... 空母の正しい翻訳は? パソコン売り場担当ですが 趣味で終わらせません ヨドバシカメラ八王子店(東京都八王子市)のプラモデルコーナーが、ネット上で注目を集めています。あす13日の「母の日」に向けて、空母のプラモを猛プッシュしているのです。その理由は、出川哲朗さんがテレビ番組で披露した「空母=SKY MAMA」という翻訳。店舗スタッフに話を聞きました。 空母の正しい翻訳は? 今月9日にツイッター投稿された画像。写っているのは、ヨドバシカメラ八王子店のプラモ売り場にあるPOPです。 「母の日に作ろう!? 空母プラモ」と大きく書かれており、空母の文字の下には、こんな注釈があります。 × aircraft carrier ○ sky mama 空母の正しい翻訳は「aircraft carrier」ですが、あえて×をつけています。どうやら「mama=母」で、母の日に空母を作って贈ろうというメッセージの
2018/05/12 リンク