記事へのコメント2

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    utaq-999
    utaq-999 (日本語を、英訳しやすい日本語にいったん「加工」して、英訳文に限りなく近い日本語文を用意してから英文に置き換えるという、同時通訳者のための訓練法)← おもしろそうナリ

    2011/08/22 リンク

    その他
    guldeen
    guldeen というか、発話者がそもそも『意味の通ってない・論理的整合性の無い日本語を喋ってる場合が多い』って点が、泣ける。

    2011/03/02 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Amazon.co.jp: 同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシング: 田村智子: 本

    ブックマークしたユーザー

    • utaq-9992011/08/22 utaq-999
    • guldeen2011/03/02 guldeen
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事