エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
孔子の思想(教え)
孔子の思想(教え)として論語の記述から見てゆくこととします 子曰、学而時習之、不亦説乎。 有朋自遠... 孔子の思想(教え)として論語の記述から見てゆくこととします 子曰、学而時習之、不亦説乎。 有朋自遠方来、不亦楽乎。 人不知而不慍、不亦君子乎。 子曰く、「学びて時にこれを習う、亦(また)説(よろこ)ばしからずや。 朋(とも)あり遠方より来る、亦楽しからずや。 人知らずしていきどおらず、亦君子ならずや」(学而) いにしえの良き教えを学びそれをいつも実践する、 それこそ喜びである。 朋(同じ教えを研究、学習する人)が遠くからでもいとわずにやって来る、 それは実に楽しいことである。 他の人が自分を正しく知って(理解して)評価してくれなくても、心に不満をいだいたり、まして怒ったりはしない。 それでこそ君子である。 孔子にとっては、学ぶことそのものが楽しく喜ばしいものであったのです。 良き(正しい)教えを(今はまだ)理解できない他の人々の(無理解的な)評価は二の次である、 その様な事を一々気にするこ
2013/12/23 リンク