記事へのコメント2

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    mayumiura
    mayumiura “字幕翻訳と同様に、著作権侵害で多いのが、歌詞や詩の翻訳です。//「複製権侵害」「公衆送信権侵害」”

    2021/06/24 リンク

    その他
    tweakk
    tweakk “日本で未公開だった「ポルターガイスト」のセリフを和訳して作成した字幕データを海外の専用サイトに投稿し、20世紀Foxの著作権を侵害…海外映画の字幕の翻訳で、著作権法の翻訳権侵害を適用するのは全国初”

    2020/04/13 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    翻訳が著作権侵害となってしまうケースとは? - 英語翻訳サービス,多言語翻訳を料金,品質で選ぶならJOHO

    映画音楽などが好きな方は多いと思います。洋画を観ていると、英語のセリフがどんな意味なのか気にな...

    ブックマークしたユーザー

    • mayumiura2021/06/24 mayumiura
    • tweakk2020/04/13 tweakk
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事