エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
問診表の記入はiPadで、米医療現場のデジタル事情
米国のメディカル環境のデジタル化は着実に進んでいるようです。最近私が経験した実例を2つほどご紹介し... 米国のメディカル環境のデジタル化は着実に進んでいるようです。最近私が経験した実例を2つほどご紹介します。 医療機関で最初に診療を受けるときには、日本同様アメリカでも問診票を書かされます。ところがアメリカでは、その分量がやけに多いのです。3ページ以上に及ぶことも珍しくありません。既往症やアレルギーなどについて聞かれるのは不思議なことではありませんが、宗教や所属教会まで聞かれるのには少なからず違和感を覚えます。“治療中にもしものこと”があった場合の対応を考慮してのようですが、あまり気持ちが良いものではありません。 当たり前のことですが、問診票には医療用語がたくさん並んでいます。これが英語を母国語としない者にとっては苦痛です。普段辞書などを持ち歩かない私も、この時ばかりは電子辞書を持参します。それでも私の場合、普通のアメリカ人の2倍は時間がかかっているでしょう。 さて、先日私が通院しているボスト