![](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/da7d6d97cea77306b7e7d1de909d67c66a3d78da/height=288;version=1;width=512/http%3A%2F%2Fwww.nikkansports.com%2Fmod%2Fimg%2Ffacebook_nikkansports_logo.jpg)
エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
翻訳サイト、入力内容流出 - 社会ニュース : nikkansports.com
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
翻訳サイト、入力内容流出 - 社会ニュース : nikkansports.com
インターネット上の一部の無料翻訳サイトに入力したとみられるメールの内容が、ネット上で誰でも見られ... インターネット上の一部の無料翻訳サイトに入力したとみられるメールの内容が、ネット上で誰でも見られる状態になっていることが20日、情報セキュリティー会社への取材で分かった。メールの内容から、中央省庁や銀行、メーカーなどのやりとりが含まれており、少なくとも約30件が確認された。 情報セキュリティー会社「ラック」(東京)によると、この翻訳サイトは約60カ国語に対応しており、ネット上で誰でも無料で利用できる。日本語などを入力すると複数の言語に翻訳される。 ネット上には、この翻訳サイトを使ったとみられる一部のメールの原文と翻訳文が表示。中央省庁や銀行名や電機メーカー名と、担当者名などが書かれていた。 総務省職員と大手電機メーカー社員との間で交わされたとみられるメールでは、実在する部署や職員の名前が記載。海外で開かれるセミナーの打ち合わせについての内容で、日本語と英語のものがあった。 名前が出ていた総