昨日のイタリアGP。さすが知将ロス・ブラウン。見事にバリチェロが今期2度目の優勝を飾りました。おめでとうございます。 さてさて、このルーベンス・バリチェロ(Rubens Barrichello)。もともとバリチェロで統一されていたと思うんですが、ここ最近バリケロと書くメディアも多くて、僕はてっきりブラジル・ポルトガル語でバリケロ、英語でバリチェロと思ってました。ところが、「いや、ブラジル人はあれでバリケロなんて読まない!」という証言を見たので、バリケロは結局何語なの?と思って調べてみました。 で、ググって得た情報とついったーの皆様の情報提供をつなぎ合わせた結論(注:僕は英語もポルトガル語もイタリア語も出来ません。念のため)。 英語:バリチェロ(ひょっとしたらバリケロ?) ブラジル・ポルトガル語:バリチェロ、バヒケロ、バリシェロ…複数証言あって不明。詳細後述。 イタリア語:バリケロ 彼本人の