ブックマークしました ここにツイート内容が記載されます https://b.hatena.ne.jp/URLはspanで囲んでください Twitterで共有
![『高橋源一郎氏の「教育勅語」現代語訳』へのコメント](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/5aaa28a1bd4160344b7317103e41043d85444177/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fs.togetter.com%2Fogp2%2F71c3e25526159fd6ec763b12fe2d7d7f-1200x630.png)
教育勅語(きょういくちょくご、英: Imperial Rescript on Education)正確には教育ニ関スル勅語(きょういくにかんするちょくご)は、太平洋戦争より前の日本(帝国日本)で、バリバリの王党派である井上毅が書いて、天皇睦仁の名で出された、教育に関する命令。睦仁・嘉仁・裕仁の「菊天皇三代」の教育憲法である。 太平洋戦争の敗戦で、帝国日本が消滅すると失効した。本文を掲載しても、ゆとり教育で汚染された若造には読めないので、現代文の口語に翻訳しておく。 現代語訳[編集] 俺いつも考えてみるんだけどさ、俺の祖先の神武天皇が、日本の国を作ったって事はすげえよな。それ以来俺の家系がしっかりとこの国を支配する仕組みを作ったのは偉い。この俺様の先祖たちの考えに従って、お前ら臣民は、俺様に忠誠を誓い、良くやってくれた。俺の帝国日本が偉大なのは、この良く出来たシステムのお陰ってわけだ。教育ち
高橋源一郎 @takagengen この前、「方丈記」を現代語に訳したのだが、実は、古典の現代語訳は、個人的に、しょっちゅうやっている。人知れずだが。というのも、普通に古典を読んだり、あるいは、いわゆる「現代語訳」を読んでいてもピンと来ないことが多いからだ。なんか、そういう意味じゃないんじゃないかなあ。そう思える。 2017-03-15 14:38:52 高橋源一郎 @takagengen たとえば、「朕惟フ」と言うと、ふつう「私は思う」と訳す。もちろん間違っていない。でも、なんか違う。「朕」を使えるのは、天皇ただひとり。同時代で、「朕惟フ」を読んだ人は、「私は思う」とは受けとらなかったんじゃないかな。正確だけれど「正しくない」訳、そんな気がする。 2017-03-15 14:40:47 高橋源一郎 @takagengen というようなことを、昨晩、ここ何年か連載している「論語」全訳の途中
[18日 ロイター] - 18日に90歳の誕生日を迎えたロックンロールのレジェンド、チャック・ベリーが、38年ぶりとなるニューアルバムを来年リリースすると発表した。 レコード会社によると、このアルバム「Chuck」は、ほとんどが新たにレコーディングされたオリジナル曲で、プロデュースもベリーが行ったという。具体的な発売日は明らかにされていない。 チャールズ・ベリー・ジュニア(ギター)、イングリッド・ベリー(ハーモニカ)など子供たちもバックバンドと一緒にレコーディングに参加した。 ベリーは、アルバムを68年間連れ添った妻のテメッタさんに捧げるとし、「ダーリン、私は歳を取った。このアルバムには時間がかかった。やっとゆっくりできる」と声明で述べた。 チャック・ベリーは1950年代に「メイベリーン」「ロール・オーバー・ベートーヴェン」「ジョニー・B.グッド」など数々のヒット曲を出し、ビートルズやロー
Home TAP the DAY ロックンロールの創始者チャック・ベリー伝説〜憧れのマディ・ウォーターズと交わした運命の一言、遅咲きのデビューからの快進撃 - TAP the POP ロックンロールの音楽を聴かせてくれよ 古くさい方法でもいいからさ 忘れられないようなバックビートを奏でてくれよ 古い風習に縛られていても、その音を聴けば ロックンロールが感じられるように 僕と一緒に踊りたいならさ 僕と一緒に踊りたいんだろう? ボ・ディドリーやリトル・リチャードと並び“ロックンロールの創始者の一人”として知られている伝説の男チャック・ベリー。 ビートルズのジョン・レノンが「ロックンロールに別名を与えるとすれば“チャック・ベリー”だ」と発言しているほど、後進のロックアーティストたちに多大な影響を与えてきた彼。 そんな“生きる伝説”のような彼は一体どんな人生を歩んできたのだろう? ──1926年、
札幌で活動しているブラスロックバンド、STA(The Sapporo Transit Authority)です。 ロックンロールキング、チャックベリー1981年の初来日公演用パンフレット。 私も渋谷公会堂で伝説を目のあたりにしました。 日本の大物ミュージシャンらが大挙して駆けつけて来てステージ袖で食い入るように見つめていました。 彼らがライブ終えて袖に下がってきたチャックに抱きついて、ずっと離れずにいたのでスタッフに引き離される一幕も。チャックはただただ苦笑い! チャック・ベリーは時間に厳しい人で、ドラマーが遅刻しても定刻キッカリにライブはスタート。 また公演ごとに、日本のロックバンドが第1部に出演。ハウンド・ドッグ、ARB、誰がカバやねんロックンロールショー、クールスなどなど。 来日時には、パルコのCMにも出ていましたね。もちろんBGMは「ジョニーB.グッド」! バックに佇む人達も話題に
チャック・ベリーの訃報を受けて、多くのミュージシャンが追悼の意を表明している。 ミズーリ州の警察は現地時間3月18日の午後に自宅で意識不明となっているチャック・ベリーを発見し、その後彼は息を引き取ったという。 チャック・ベリーはロックンロールにおける先駆者と見なされており、ファースト・シングルの“Maybellene”はロックンロールのヒット曲として最初のものの一つとなっている。チャック・ベリーは1984年にグラミー賞の特別功労賞を受賞しており、1986年にロックの殿堂入りを果たしている。 ザ・ローリング・ストーンズは公式ツイッターで「ザ・ローリング・ストーンズはチャック・ベリーの訃報を聞いて深く悲しんでいます。彼はロックンロールの真の先駆者であり、巨大な影響を与えたのです」と述べている。 ミュージシャンによるソーシャル・メディアでの反応は以下の通り。 The Rolling Stones
後任にハケ子の使ってた席を渡すのはわかるんだけど、一応来週いっぱい仕事あるんだぜ? これって…イジメかしら •́ω•̀)? 派遣社員としては初めての体験。。。
筋子 筋子(すじこ)とは、サケ科の魚体から取り出した卵巣で卵膜に包まれた状態のもの(卵)、またはそれを塩蔵したもの。なお筋子をさらに加工して卵粒をバラバラに分離したものがイクラである[1](バラ子ともいう)。 概要[編集] サケ類の卵巣の塩蔵品であり、厳密にはイクラは成熟した卵巣卵を粒(卵粒)にまで分離したもの[1][2]、筋子は未熟な卵巣をそのまま加工したものである[2]。 サケから取り出した未加工の状態のものは生筋子と呼ぶこともある[3]。また地域によっては未加工品を「腹子(はらこ)」、ひと腹ずつ塩漬けにして重しをかけて脱水加工したものを「筋子」という地域もある[4]。 延喜式には、サケとその加工品として「内子鮭(こごもりのさけ)」、つまり筋子をもったサケの記載がある[5]。 塩漬けにして食されることが多いが、醤油漬け・粕漬けなども作られる。いずれも味付けしたものを生食し、火を通すこと
「イクラ」と「スジコ」の違いをご存知ですか? イクラ(Ikra)は、ロシア語で「魚卵」や「小さく粒々したもの」を指しています。ロシアでは、サケに限らず、魚卵であればキャビアもタラコもすべてイクラと呼ばれます。日本では、サケの卵巣が房状のままのもの(スジコ)と粒状にばらしたもの(イクラ)を区別する名称がありませんでした。ロシア人が粒状にばらしたサケの卵をイクラと呼んでいるのを見聞きし、イクラと呼ぶようになったとされています。実際、スジコ(筋子)と区別するのに都合がよいので、イクラと呼ばれるようになったと思われます。 塩蔵した魚卵を食べる食習慣は古くから日本各地で見受けられます。ロシア流のイクラの製法は、卵を粒状にばらしたものを飽和食塩水に漬けたのちに、硫酸紙およびオリーブ油に浸した晒木綿布(ガーゼ)に包装し樽詰めします。このロシアから伝えられた製法で、大正時代に樺太庁水産試験場が保存の利く塩
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く