略語・用語解説(私の独断と偏見で気になったものを順次に。DRAMとかは、別にいいよね) ADコンバータ:アナログ→デジタル変換器 CREST:Core Research for Evolutional Science and Technology 戦略的創造研究推進事業 ECC:Error Checking and Cirrection 誤り訂正符号 ISSCC:International Solid-State Circuits Conference 国際固体素子回路会議 続きを読む
「AppleはSSD(Solid State Drive)やフラッシュ・メモリ用コントローラを手掛けるイスラエルのベンチャー企業Anobit Technologiesを4億~5億米ドルで買収する交渉を進めている」 先週はこのような報道が世界を駆け巡りました。AppleといえばiPhoneやiPad、MacBook Airなどのハードウエアを開発、販売していますが、ハードウエアの製造は手掛けていません。Appleは製造よりも、デザインや製品の企画力、iTunesによる音楽配信などのサービスが注目されています。そのAppleはなぜ、ファブレス半導体ベンチャー企業に300~400億円もの投資を考えているのでしょうか。 「ものづくりは、もう日本ではムリ」 「ハードウエアでは差異化できないし儲からない」 「ハードウエアはコストの安い韓国や中国でしかビジネスは成り立たない」 「Appleはサービスの会
彼は純粋な技術屋といった感じで、 愚痴もまじっていたせいだろうか、何を言ってるかわからない部分もあったが、 いろいろと興味深い話を聞くことができた。 「結局、装置があれば韓国でも中国でもどこでも作れるようになって、値段のたたきあいになっちゃたんだろ」 という私に対して、彼は言った。 「体力勝負で負けたのは否定しない。だけどな、装置があれば誰でも作れるというのは大間違い」 「最大の要因は、やつらの技術力が高かったことだと思う。というかうちの規模の会社が研究開発で対抗できてたのがある意味奇跡。」 メモリは『装置があれば作れる汎用品』なわけではない。ということを彼は熱弁していた。 回路ひとつをとってみても、『アナログ』技術の塊で、 記憶素子のわずかな物理量(数10フェムトとか言ってた)の変化を 増幅する高精度なアンプだとか、 秒速数ギガビットの信号を処理するためにピコ秒単位で 信号のタイミングを
May_Roma めいろま 谷本真由美 @May_Roma やっぱり「大人」の英語力つけたいなら米英カナダ人に囲まれて、留学するなり仕事するなり、揉まれないとダメですわ…非ネイティブだけに通じるレベルだと、ある程度の年齢や地位になってから困るのですよ…マジで恥かきます。 May_Roma めいろま 谷本真由美 @May_Roma 非ネイティブの間だけで通じる英語のレベルだとね、やっぱりバカにされるから困るわけです。ネイティブにも留学経験ある非ネイティブにもね。例えば自分が日本企業の駐在員でお客様待遇の場合、ネイティブは熱心に聞くやね。表面上はね。でもね裏であいつ英語ひどいな、キチガイ、と言っております。 May_Roma めいろま 谷本真由美 @May_Roma 悲しい事実なんだけど、やっぱりねえ、ある程度の地位があって年齢も高い人だと、あんまり英語ひどいと裏で超笑われてしまいますよ…他の
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く