タグ

ブックマーク / tbgl.p1.bindsite.jp (3)

  • Hellweg(ボードゲーム:レビュー)

    内容物。箱はアレアの中箱サイズ。縁あって、ドイツゲームの巨匠の1人であるM. シャハト氏のゲームデザイナー歴25周年を記念するゲーム、「Hellweg westfalicus」の邦訳を担当させて頂くことができました。翻訳にあたり、シャハト氏と連絡をとってルールの明確化を行い原文にもそれを反映して頂くなど、彼の偉業の祝福に少しだけ貢献できたかと思うと感激です。これを書いている時点ではいよいよ明日、2014年のゲームマーケットにて販売開始予定となっています。折角手元にゲームがありますので、ステマにならないようになるべくゲーム内容の紹介に徹して情報をお届けしたいと思います。 このゲームの日代理店は熊の「ゲームフィールド」さんで、日販売分には美麗な印刷日語ルール、英語ルール、そしてミニ拡張が付属するようです。このゲームはシャハトのオリジナルブランドであるTimbuktuが出版しているのでア

    Hellweg(ボードゲーム:レビュー)
  • The Board Game Laboratory - オススメ書籍

    最近、言語依存満載のカードを多く含むゲームも一般化してきており、手に入るようになってきました。カードテキスト大好きなアメゲーを恨みつつも、「アンドロイド・ネットランナー」など高い評価を得ているものも多く、メーカーによる日語化を待てずについつい手を出してしまいますよね。 カードを日語化する時は、主にインクジェットプリンタ用のシールを利用していました。カード枚数が少なくて内容も簡素であればそれでも良いのですが、色々と不具合を感じることもあります。シール台紙のコストもさることながら、最も具合が悪いのは、貼ってしまうとルール解釈に困った時に原文が確認できないということです。そこで登場するのが、3Mが販売している「貼って剥がせるノリ」です。 このノリを塗ると、通常の紙がちょうどポストイットのような粘着力を持ちます。ポストイットみたいな感じなので、いつでも剥がせます。つまり、通常の紙に印刷したカー

    The Board Game Laboratory - オススメ書籍
  • Catan_card-カタンの開拓者カードゲーム(ボードゲーム:レビュー)

    kubotaya
    kubotaya 2011/12/07
    漫画イラストはイメージダウン。
  • 1