「ナイジェリアから見ていると、日本語は単なる言語というよりも、一種の思考プロトコルのように感じられます」――。ナイジェリア在住とみられるXユーザーが26日に投稿した日本語への深い考察が、大きな反響を呼んでいる。「ひらがなは音を運ぶ流れる骨格」「カタカナは外来要素を取り込む翻訳ツール」「漢字は意味を一瞬で圧縮するデータパケット」という分析に、日本人ユーザーから「目から鱗」「自国語の面白さを改めて教わった」という声が集まった。 「圧縮語と表音言語のハイブリッド」投稿では、ひらがな・カタカナ・漢字の三層構造が「特定の役割を持った設計構造のように見える」と表現したうえで、「日本語は単に『読む』ものではなく、『理解しながら展開(解凍)する』言語なのではないか」と問いかけた。「もし漢字だけ、あるいはひらがなだけに統一されていたら、日本語における『思考のスピード』は変わっていたと思いますか?」「学習者に

