タグ

2015年8月27日のブックマーク (6件)

  • Ref - AWS CloudFormation

    組み込み関数 Ref は、指定したパラメータまたはリソースの値を返します。AWS::LanguageExtensions 変換 変換を使用するとき、組み込み関数を Ref と Fn::GetAtt のパラメーターとして使用できます。 パラメータの論理名を指定すると、それはパラメータの値を返します。 リソースの論理名を指定すると、それはそのリソースを参照するために通常使用できる値を返します (物理 ID)。 組み込み関数を指定すると、その関数の出力を返します。 テンプレートでリソースを宣言するときに別のテンプレートリソースを名前で指定する必要がある場合は、Ref を使用して別のリソースを参照できます。一般的に、Ref はリソースの名前を返します。たとえば、AWS::AutoScaling::AutoScalingGroup の参照は、Auto Scaling グループリソースの名前を返します

  • [AWS]CloudFormationを初めて触ってみたゾ?[VPC構築] - Qiita

    最近忙しく書いていませんでした。 現在、AWSソリューションアーキテクトスペシャリストの勉強なんぞしています。 今度サンプル問題の考察なんかもあげようかなーって考えてます。 今日は初めてCloudFormationを触ってみたのでそのメモとしての投稿です。 なんでかって? AWSの勉強してて、どんなもんかは知ってても実際に触ったことがなかったので そして自動化ツールは覚えてなんぼだと思ってます。 CloudFormationを始めるために CloudFormationリファレンス ほぼここを見れば問題ありません。 AWSCLIで掴んだ雰囲気でなんとかなりました。 cli勉強している時に結構頑張って「jq」やってたのでJSONと仲良くなれてたのが良かった。 CloudFormationを試す流れ JSONフォーマットのテンプレートを作ります (とりあえず今回は)ローカルマシンに mytemp

    [AWS]CloudFormationを初めて触ってみたゾ?[VPC構築] - Qiita
  • AWS リソースおよびプロパティタイプのリファレンス - AWS CloudFormation

    このセクションには、AWS CloudFormation でサポートされているすべての AWS リソースタイプおよびプロパティタイプのリファレンス情報が含まれています。 リソースタイプ識別子は、常に次の形式です。

  • http://go-talks.appspot.com/github.com/kelseyhightower/yapc-asia-2015/slides/talk.slide

  • 山本五十六名言集|山本五十六.net

    やってみせ、言って聞かせて、させてみせ、 ほめてやらねば、人は動かじ。 あるいは、 やって見せて、言って聞かせて、やらせて見て、 ほめてやらねば、人は動かず。 【有名なこの言葉には次のような続きがあります。】 話し合い、耳を傾け、承認し、任せてやらねば、人は育たず。 やっている、姿を感謝で見守って、信頼せねば、人は実らず。 この「やってみせ」の言葉は、部下を持つ管理人の方や、子育て中のお母さんなどに人気があり、山五十六の名言の中でも有名な言葉です。 この「やってみせ」の言葉を、いつも心に留め置きましょう。 苦しいこともあるだろう。 云い度いこともあるだろう。 不満なこともあるだろう。 腹の立つこともあるだろう。 泣き度いこともあるだろう。 これらをじつとこらえてゆくのが男の修行である。 この「男の修行」は、山五十六の代表的な言葉のひとつで、多くの経営者や指導者の方の座右の銘としている言

  • ダサい機械翻訳でアプリの売上が数倍になった話|アライコウ|note

    「変な日語だなあ……」 スマホアプリのユーザーなら、こんな経験が一度はあるのではないだろうか。日語対応と謳っているものの、決して翻訳のクオリティが高くない海外製のアプリの話だ。そういうアプリを見るにつけ、もう少し何とかならないものだろうかと私も思っていた。 しかしアプリをリリースする側からすると、なんとか販路を広げたいという気持ちがあるのだ。不完全な翻訳かもしれないが、他国のユーザーにも楽しんでもらいたい、買ってもらいたいと。そして私もこのたび、アプリをリリースする側に立ったのだった。 2011年、私はホラーアドベンチャーゲーム『BAD END』をリリースした。当初はiアプリのみだったが、現在はiOS、Androidに対応している。iOS、Androidともに平均評価は4以上で、おかげさまで好評を博している。ぶっちゃけ現在の収入の大半をまかなってくれており、実によくできた我が子である。

    ダサい機械翻訳でアプリの売上が数倍になった話|アライコウ|note
    seikoudoku2000
    seikoudoku2000 2015/08/27
    英語以外に翻訳する時は是非Gengoでも見積もりをしてみてもらいたい。。/ 翻訳業者に外注するとなると、費用は数十万円では利かない