タグ

ブックマーク / note.com/gknym (1)

  • ドラマ『ベター・コール・ソウル』完結|人はどうしたら「breaking bad」するのか|Jenki

    「一線を越える」 一定の線を越えて、言うべきではないことを言ってしまう、すべきではないことをしてしまうことを表した言葉として、日語にはそういった表現がある。英語では「cross the line」というらしい。ほぼ同じ表現だ。 「Break Bad」 著名ドラマのタイトルであるこの英語。どういった意味だろうか。 ワードのそのままの意味を捉えると、「一線を越える」と同じような意味に思える。”悪(か否かのライン)を越える”ということだ。 『ブレイキング・バッド(BB)』ファンページのトリビアページによると Comes from the American Southwest slang phrase “to break bad,” meaning to challenge conventions, to defy authority and to skirt the edges of the

    ドラマ『ベター・コール・ソウル』完結|人はどうしたら「breaking bad」するのか|Jenki
    tekitou-manga
    tekitou-manga 2022/09/03
    ジミーはキムが居なきゃ弁護士になってなかった可能性は相応にあるし、アルバカーキサーガは合計11シーズン(プラス映画一本)だけど、そこら辺除けば良いまとめ
  • 1