無料翻訳サイトに入力したとみられる内容が、ネット上で誰でも閲覧できる状態になっていることが分かった。不倫の示談など個人のやりとりだけでなく、日本の中央省庁や銀行、メーカーなどのメールの内容が、機密情報を含め、誰でも見える状態だった。 情報セキュリティー企業「ラック」の広報担当者によると、問題となっているサイトは「I Love Translation」というオンライン翻訳サービス。約70の言語に対応しており、無料で利用できる。このサイトは入力した内容がサーバー側に保存される仕組みとなっており、入力した内容や翻訳した内容は、誰でも閲覧することができる状態になっていた。 閲覧可能になっていたのは、日本人が海外の弁護士に送ったとみられる不倫の示談に関するメールや、個人輸入に使われたとみられる銀行の口座番号情報など、個人のやりとりとみられるメールばかりではなく、大手企業や中央省庁とのやりとりとみられ