サンフランシスコの成功しているスタートアップの名を欲しいままにしているAirbnbがまたやってくれました。日本語サイトを立ち上げて、その過程をブログで紹介しています。 図1 Airbnb日本語版 まずは優先順位を決めました。40万もある英文フレーズをすべて即時に変換するのはどうしても無理ですので、頻繁に使われるフレーズの分析です。他言語置き換えメソッドにモンキーパッチを当て、そのキーを集計しました。翻訳者は最も使われるフレーズから順に翻訳できます。またこの方法で表示履歴も取れるので、翻訳者にはより最近アクセスのあった文を優先的に翻訳してもらうことができます。 次に文章がどこで使われているのかを翻訳者に見せるために、ヘッドレスブラウザを使ってスクリーンショットを撮るようにしました。またJavaScriptのツールも作って、サイトを利用しているそのままで翻訳文章の入力も可能にしました。ブラウザ
![Airbnbのサイトをいかにすばやく日本語に翻訳したか | gihyo.jp](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/24eb34c189e24f07fd017cfa029df34ae6d7875e/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fgihyo.jp%2Fassets%2Fimages%2FICON%2F2012%2F953_tech_information.png)