エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
iBooksで、独自に"英和辞書"を呼び出し"ePub洋書"を読むための"裏技的小細工"! ...... - AdhocBlog
iBooksで、独自に"英和辞書"を呼び出し"ePub洋書"を読むための"裏技的小細工"! ...... "電子書籍" の読... iBooksで、独自に"英和辞書"を呼び出し"ePub洋書"を読むための"裏技的小細工"! ...... "電子書籍" の読書においては、読み手が最も好ましいと思える操作環境が設定されて然るべきであろう。それが、"紙の書籍" から "脱皮(!)" した "電子書籍" の、いわば "ノブレス・オブリージュ"(仏: noblesse oblige、直訳すると「高貴さは[義務を]強制する」の意味。一般的に財産、権力、社会的地位の保持には責任が伴うことを指す。)なのかもしれない。 作り手側の都合による "お仕着せ" 的な操作環境を、読み手側に押しつけることは極力避けるべきだということなのである。 そんな事例のひとつに、読書時における "辞書" の参照がある。 昨日から書いているように、iBooksで、"ePub 洋書" を読む際、辞書を呼び出すと "お仕着せ" 的に "英英辞書" が起動されてしま
2011/11/24 リンク