エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語でオトさナイト!
2008年12月19日 釣り合いのforはこんな風にも使われる 「英語職人です。」 「ジョシュです。」 「さて、... 2008年12月19日 釣り合いのforはこんな風にも使われる 「英語職人です。」 「ジョシュです。」 「さて、今回はもう少し『釣り合いのfor』の解説を続けます。このforは『〜にとって』だけではなく、こんな文にも使われます。 She looks young for her age.(彼女は年の割には若く見える。) 「『〜の割には』?これもやはり釣り合いなの?」 「もちろん。簡単に言えば、『彼女と実年齢を天秤ばかりに乗せてみると、若く見える』ということだよ。」 「どういうこと?」 「釣り合いというのは前回のイラストにも表している通り、天秤にかけているというイメージが起きるわけじゃん。すると、両者を天秤にかけて『比較』をするというイメージが必然的に発生するわけです。」 「この場合は『彼女(の見た目)』と『彼女の実年齢』を比較しているわけだね。」 「そうです。そうやって比較してみると、『彼女