エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
海外ショップ 注文時の記載方法
vapeを始めると、国内サイトで販売されていないものを海外で購入するか悩むことが出てくると思います。 ... vapeを始めると、国内サイトで販売されていないものを海外で購入するか悩むことが出てくると思います。 その際に一番悩むところ、それは住所等の記載の方法ではないでしょうか。 初めての海外注文だと分からない部分が多いですよね。 そこで今回は海外での注文時に必要な情報を英語で書く方法を書いていきます。 ●日本語表記の場合● 郵便番号:123-4567 住所:○○県□□市△△区☆☆町1-2-3 マンション電タバ 1階 123号室 電話番号:012-345-6789 氏名:なっく やいら これを英語に変換してみましょう。 Zip(郵便番号):123-4567(そのままでOK。) Address(市町村名の後):1-2-3 ☆☆-cho △△-ku(日本語表記とは逆の順番に表記します。) Suite / Apt #(建物名、部屋番号):#123 1F Dentaba(部屋番号の前には#を付けます。部屋

