エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
管理本部長の英語表記
#3です。 >上記の場合、部署名がAdministration Departmentで 役職名がGeneral Managerで良いのでし... #3です。 >上記の場合、部署名がAdministration Departmentで 役職名がGeneral Managerで良いのでしょうか? 全くその通りです:) 私の会社だと、名刺には、 名前 役職、 部門、 更に大きな部署 という順番で書いてあります。 英語で略歴などを書くときも大体、 役職、部門、会社名 の順番で書きます。 department などは基本的になくてもよくて、 マーケティング部 も Marketing, 法務・コンプライアンス部 も Legal and Compliance, と部を略して書いてあることが非常に多いです。