エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
「新聞と現代日本語」 - 男だってバラが好き
今日、札幌市中央図書館で本を借りてきた。日本の漢字使用の目安に国が定めた常用漢字や人名用漢字、表... 今日、札幌市中央図書館で本を借りてきた。日本の漢字使用の目安に国が定めた常用漢字や人名用漢字、表外漢字字体表などあるが、活字媒体の漢字使用は新聞社が独自の規則を作りそれに従っている。その新聞社の漢字使用基準がどんなものかを前から知りたいと思っていた。今日図書館に行ったとき面白い表題の本を見つけた。 著者の金武(かねたけ)氏は、長く読売新聞で校閲に携わり、退職後日本新聞協会用語専門委員をされている方だ。漢字のみならず外来語の表記や日本語の文法などに関する記述もあり、読んでいて幅の広さを感ずるが、やはり漢字が話題の中心だ。ちなみに、この本が書かれたのが2004年なので内容も新しい。 この本を読んで思ったのは、今もなお戦後の国語改革の大きな津波の余波が日本人の日本語表記に残っているということだ。戦前は漢字は旧字体、かな使いは歴史的仮名遣いで、今われわれが目にしたら馴染みにくいものだ。 終戦後すぐ