エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
韓国ドラマあらすじ 市販の韓国語教材、韓国語教室に頼らずにハングル日常会話をカンタンマスター!
市販の韓国語教材、韓国語教室に頼らずにハングル日常会話をカンタンマスター! 韓国ドラマ・ファンミー... 市販の韓国語教材、韓国語教室に頼らずにハングル日常会話をカンタンマスター! 韓国ドラマ・ファンミーティング・旅行を10倍楽しむ!姜先生のたった42日間で韓国語が 上手くなる方法 ますます韓国が身近になりました! 私にとって、最大の違和感はあの「ハングル」に対してでした。韓国語は語順が日本語と ほぼ同じです。 韓国映画に慣れ親しんでいるので(吹き替えは無意味です) 話し言葉にはあまり違和感はありませんでしたが、 ハングルは私にとってまさしく”暗号”でした。 私は頻繁に東京の大久保にある「コリアン・タウン」に出かけるのですが、 「ハングルが読めない!」ことがたいへんなストレスでした。 日本語が併記してはあっても、目の前の字が読めないのが何ともいらだたしかったのです。 この教材では、ハングルを整理して憶えられることはもちろん、あの”暗号”にも、 目で見てわかるちゃんとした”意味”があることを教わ
2010/05/12 リンク