エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語での西暦の読み方
英語で「2013年」は「twenty thirteen」と発音していましたが、先日TVでアメリカ人が「two thousand thi... 英語で「2013年」は「twenty thirteen」と発音していましたが、先日TVでアメリカ人が「two thousand thirteen」と発音しているのを聞きました。どちらが正しいのか気になったので、アメリカ人の知り合いに確認したところ、どちらも普通に使われていて、どっちでも違和感がないとのことでした。その人曰く、日常会話では「twenty thirteen」のほうが一般的だとのこと。 西暦の読み方は例外などもあって少し複雑なので、これを機に簡単にまとめてみました。 4桁の西暦の読み方 1000年~2000年の読み方 1.基本は2桁ずつに区切って読む ・1986年:「19 86」と区切って、nineteen eighty six ・1752年:「17 52」と区切って、seventeen fifty two 上記のように二桁ずつに分けて読むのが基本ですが、以下のような例外がありま