エントリーの編集
![loading...](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/common/loading@2x.gif)
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
survey, summary, etc.: 概説,概要
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
![アプリのスクリーンショット](https://b.st-hatena.com/bdefb8944296a0957e54cebcfefc25c4dcff9f5f/images/v4/public/entry/app-screenshot.png)
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
survey, summary, etc.: 概説,概要
ことのはの散策 survey, summary, etc.: 概説,概要 上智大学 伊藤 潔 2006年2月5日 本や論文によく出... ことのはの散策 survey, summary, etc.: 概説,概要 上智大学 伊藤 潔 2006年2月5日 本や論文によく出てくる「概説,概要」などに関連する用語をいろいろ並べます. 日本語の欄に並べてある言葉は,通常使われている言葉で,決定的な訳語集ということではありません. a~cは,明確に違いを識別できるものではありません.「要旨,抄録,要約,概説,概略」などでピタリと区別はできません. 論文などの冒頭に付ける要旨は,aのabstractか,bのsummaryといっていることが多いです. fで,ある分野のsurveyというのは,その分野の労作を概観してまとめることです.dのoverviewも,eのoutlineもそのような意味を持ちます.但し,dとeで,"overview / outline of this book"とすると,その本の内容を概観して要約したものになります.この