記事へのコメント6

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    paravola
    paravola (国家の自然権)「国として戦争を行なう権利を放棄し」

    2015/09/07 リンク

    その他
    frothmouth
    frothmouth 池内紀

    2015/09/06 リンク

    その他
    aliaki
    aliaki 読みたい

    2015/09/06 リンク

    その他
    kamezo
    kamezo 占領下の英語版官報からの現代語訳/書評は、すぐれた翻訳とはどういうものかという翻訳論にもなっている。

    2015/09/06 リンク

    その他
    kiku72
    kiku72 “日本国憲法は二つある。一つは日本語、もう一つは英語でつづられていて、ともに一九四六年十一月三日に公布された。”

    2015/09/06 リンク

    その他
    ohira-y
    ohira-y 英文官報に乗せられた英語版の日本国憲法を和訳したものか。どんな感じの訳文に仕上がったのか?

    2015/09/06 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    今週の本棚:池内紀・評 『現代語訳でよむ日本の憲法』=柴田元幸・翻訳、木村草太・法律用語監修 - 毎日新聞

    ブックマークしたユーザー

    • switching_kn2015/09/08 switching_kn
    • paravola2015/09/07 paravola
    • cohal2015/09/07 cohal
    • suika02015/09/07 suika0
    • urimuuu2015/09/07 urimuuu
    • hanemimi2015/09/06 hanemimi
    • frothmouth2015/09/06 frothmouth
    • so_kb2015/09/06 so_kb
    • aliaki2015/09/06 aliaki
    • kamezo2015/09/06 kamezo
    • kiku722015/09/06 kiku72
    • ohira-y2015/09/06 ohira-y
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事