記事へのコメント8

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    brimley3
    brimley3 ベン・E・キングさんの曲はラブソングだった筈なのにこの映画から「男の子頑張れソング」になっちゃった。改めて見直すと「ダーリン♪ ダーリン♪」の部分が「友よ 友よ」と訳されてた。

    2016/11/08 リンク

    その他
    nezuzyouzi
    nezuzyouzi ショウエイさんの小さい時のお話、怖いですね。だけど、自転車で遠くに行くのは楽しそうです。^^

    2016/11/01 リンク

    その他
    mshimfujin
    mshimfujin うわぁ、びっくりした…。小4のなのに、大した事ないですって咄嗟に答えられたのすごい。

    2016/10/31 リンク

    その他
    basiliskos
    basiliskos ソフト版で吹き替えが違っていて最もガッカリしたのが「ターミネーター2」。玄田さんじゃないシュワちゃんなんて・・・。

    2016/10/31 リンク

    その他
    hitamu
    hitamu わかるー。自分もいっていはいけない地域に自転車でいって、こわい目に合ったことがありました。

    2016/10/31 リンク

    その他
    sakatsu_kana
    sakatsu_kana 字幕にパターンがあるの良いですね。「あ、ここをこーやって訳すのか」っていう見方は割と面白いですもんね。チャチの男性「俺の顔ひどい?」と聞いたってことは、きっとすれ違う人みんなに怖がられたんでしょうね。

    2016/10/31 リンク

    その他
    bg4kids
    bg4kids Bodyでなくケガ人でよかったですね。「声のみ」の出演者を「ルックス」で選んでどうする、まさにこれなので洋画は基本字幕です。

    2016/10/31 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    字幕派、吹替派どっち?/『スタンド・バイ・ミー』体験漫画 - 石岡ショウエイ漫画Blog:猫まみれ涙娘。

    ホエン・ザ・ナーイッ、ハズ・カームッ、 ほにゃら~らら~、ららら~……♪ (『Stand By Me 』Ben E. King...

    ブックマークしたユーザー

    • brimley32016/11/08 brimley3
    • dorio042016/11/04 dorio04
    • nezuzyouzi2016/11/01 nezuzyouzi
    • gajettojjet2016/11/01 gajettojjet
    • mshimfujin2016/10/31 mshimfujin
    • noisygenki2016/10/31 noisygenki
    • usagiossan2016/10/31 usagiossan
    • basiliskos2016/10/31 basiliskos
    • hitamu2016/10/31 hitamu
    • sakatsu_kana2016/10/31 sakatsu_kana
    • necole_kidman2016/10/31 necole_kidman
    • bg4kids2016/10/31 bg4kids
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - アニメとゲーム

    いま人気の記事 - アニメとゲームをもっと読む

    新着記事 - アニメとゲーム

    新着記事 - アニメとゲームをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事