エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント0件
- 注目コメント
- 新着コメント
このエントリーにコメントしてみましょう。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
英語で悩むあなたのために/文法
(注1)現代英語では「 I sent a letter to Jane(前置詞の目的語). 」と「 I sent Jane a letter.( S... (注1)現代英語では「 I sent a letter to Jane(前置詞の目的語). 」と「 I sent Jane a letter.( SVOO) 」でいずれも「 Jane」は目的格と呼ばれますが、send という動作の直接対象である letter が「直接目的語(Direct Object)」であるのに対して Jane は「間接目的語(Indirect Object)」といいます。これも古い英語では「与格(「誰(何)に向かって」示す格)」と「対格(動作の直接対象を示す格)」の2つが形の上でも区別されていました。現代英語では、与格と対格で名詞・代名詞の語形が同じになったため、まとめて「目的格」と呼ばれています。 (注2)日本で一般に教えられている英文法では「所有格( Posessive )」という用語が持ちいられていますが、これも以前は「属格( Genitive Case )」と